UPDATE: W bogobojnym Państwie Duńskim
do najnowszego tłumaczenia Księgi Psalmów (część Starego Testamentu) wkradł się drobny błąd… – hebrajskie słowo „krewny” w 88 Psalmie przeflancowano na „wróg”. Nie będzie chwilowo żadnej erraty – ino poprawka w e-booku.